音未落,Sinclair便笑着话:“Ah, the classic intellectual type. Reads Foucault in the morning, sings the Internationale at night.”(典型的知识分
类型。早上读福柯,晚上唱《国际歌》。)众人低低笑了起来。
议员瞥了她一:“And you, Ms. Li? You grew up in Beijing, didn’t you? I imagine you must have some… thoughts about your government.”(你呢,李小
?你是在北京长大的吧?我想你对你们政府,应该有些……想法?)
这话轻描淡写,却似一羽
拂过利刃。柰垂
睫,指腹轻轻摩挲着手里的酒杯。Fairchild静静观察她,表
玩味。
她抬起,没避开议员的目光:“Control and domination—that’s the goal of all power systems.”(控制与支
——这是所有权力
系的终极目标。)
空气凝滞了一瞬。柰望向议员后圣乔治手中的剑,“They can be resisted.”(权力可以被抗衡。)
视线移向Fairchild,目不转睛凝视男人,沉静冰冷地结束了她的话。
“And should be.”(也应当被抗衡。)
气氛一僵冷了
来,像离开淬炉的钢刃。柰把目光挪回议员
上,松缓了语气,轻快笑
:“Noam Chomsky said that.” (这话是诺姆·乔姆斯基说的。)又视向Sinclair,“The classic intellectual type.”(典型的知识分
类型。)
Mercer和安德烈·杜首先笑了起来,Sinclair、首席风险官、议员也紧跟着笑了,Fairchild依旧玩味地笑望着她。
“That’s quite the statement. Chomsky, huh?” 议员笑着问。(这话可了不得。乔姆斯基,嗯?)