魔爪阅读网

字:
关灯 护眼
魔爪阅读网 > 【西方罗曼】高H合集(强制,乙女,1v1) > 纽约客(3)花花世界(Vanity Fair)

纽约客(3)花花世界(Vanity Fair)

.      Hmm…Are      you      of      the      Chinese,      Taiwanese,      Korean,      or      Singaporean      variety?”(意译:李这个姓……你是属于中国、台湾、韩国还是新加坡的类型?)

        “Happens      to      be      Chinese,      Senator.”      柰语调恢复了沉稳,“But      in      the      end,      sir,      I      could      just      as      well      be      American,      don’t      you      think?”(恰好是中国人,议员先生。但说起来,我也完全可以是个国人,不是吗?)

        “I’ll      drink      to      that”,尖亮的声音,是她有些熟的那个光,“That’s      the      American      spirit!”(我为这句话杯。这才是神!),

        光举起手里的红酒杯晃一晃,笑容带着几分惯于交际的和善。在Murano玻璃吊灯的绚烂光辉,卤一样的脑瓜油光锃亮。

        Fairchild顺势接:“Nelle,      Jon      Mercer.”      他语调轻快地补充,“One      of      the      best      in      the      fundraising      business.”(柰,这是Mercer,募资行业的领羊。)

        柰恍然大悟。她在电视上见过这个卤。他是Mercer      Capital的创始人,也是民主党的公开募款人,去年的选举中,他为现任总统站过台,当时各大媒都报了。她暗暗瞥了Fairchild。什么叫黑白通吃,什么叫红蓝共赢,她现在才明白。

        “Prunelle…though,”      光握着她的手笑,“Is      that      a      French      connection?”(Prunelle,这是不是个法语名字?)

        Prunelle确实是个法语名字,意思是“黑刺李”。英文的说法“You      are      the      apple      of      my      eye”,法语就是“Tu      es      la      prunelle      de      mes      yeux”,直译“你是我中的苹果/李”,意思类似于“你是我的小宝贝”。而“French      Connection”《法国贩毒网》是警匪惊悚片,故事正好发生在纽约。故而这话,众人都笑了。

        “My…uh…dad      is      a      French      professor…in      Beijing.”(我……我爸是个法语教授。)

【1】【2】【3】【4】【5】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
漂亮美人爱吃肉【高H合集】 樱桃汁(校园,青梅竹马,h) 被特种兵室友强上(h) 【高H】王女殿下不可以! 湿漉漉的月光(NP) 少主和阿箬(1v1h)