ank you for the notice, Mr. Fairchild. I hope to have better luck――”,她一边拿起咖啡杯旁的钱包,一边在脸上挂起礼貌的笑,声音冷淡克制。(谢谢您的通告,先生。我希望能碰到更好的运气,在――)
“Elsewhere”(别)一词尚未
,男人打断了她。
“However,” 他慵懒地斜倚在沙发里,修长的指随意摆银咖啡匙,“there is another avenue worth exploring.”(不过,或许还有另一条路可以考虑。)
柰的手一颤,虽仍在钱包上,但神已
意识望向了男人。
晶灯暗金的辉芒
,Fairchild斜瞟向她的
中闪
促狭的光。
“I’m hosting a gathering at my penthouse this weekend,” 他慢慢吐那句话,“It’s an…intimate…affair, just a few executives from the family trust and GS… Senator Cain will be there…I hope you could join. The Foundation is an excellent place for young aspiring talent, like yourself, to build the…connections…they need to excel.”(我本周末要在
楼公寓举办一个私人聚会。是很……私密的……场合,都是家族基金会的
,以及GS的一些
层。凯恩议员也会在……我希望你能来。基金会……是一个绝佳的平台,能让像你这样有志向的年轻人才建立必要的人脉,以助未来……更
一步。)
柰僵住。
不单是GS。他可以阻断她在金政商界的所有
路。
过了不知多久,她听到自己暗哑的声音。
“I…I’d appreciate the…opportunity, Mr. Fairchild.”(我……我激这个……机会,先生。)
“I’ll be there.”(我会到场的。)
“Excellent.”(很好。)毫不意外的语调,像签署一份早已谈妥――只是意外遇着小麻烦的――收购合同一样,公事公办,近乎无聊。所有事
都会
他的意志推
,一切筹码、一切变数都在他的掌控之中,仿佛这个世界的运作本该如此。别人的屈服与妥协不过是交易的一环,结局
到渠成――不值得惊讶,更不值得兴奋。
他几乎没有掩饰唇角冷淡的弧度与中嘲谑的光,从西装外套
一个乳白
的信封递给她。
“The details, Ms. Li. I’m looking forward.”(时间地,李小
。我很期待。)
她竭力克制着手指的颤抖,接过信封。他理了理灰西服外套,站起
来,踱到她
旁,修长的指抬起,离她的颊不过半英寸。古龙
的香味灌
鼻腔,堵得
恶心难受。