指腹轻柔抚过她被吻得红的唇,偏着
跟她讲理,语气尽量温和柔缓,是最后一
耐心。
“I’ve held up my end of the deal. It’s time for you to pay up yours.”(我已经履行了我的承诺。现在该你履行(直译:支付)你的了。)
柰的呼骤然一滞,
神微颤。
指尖蜷紧抵抗,但仍无法撼动他分毫。她想挣扎,却又被他轻而易举地扣住手腕,摁回沙发上,双也被死死锢压着,那大坨
的
恶狠狠抵住柔
的
心。心
开始狂乱地撞击
腔,理智被恐惧和屈辱撕扯,她猛地用力,偏
躲开他炙
的吻,另一只手在
侧胡乱摸索着什么。
冰凉的金属过指尖。
她奋力勾住,指尖收紧,将那柄钢握在掌心。
A wine opener.(一只红酒瓶起。)
在来及细想之前,已将螺旋锋利的尖端抵住他左上臂,但并未用实劲。
她继续央告:“Please…sir…don’t…”(求您…先生……别…不要……)
Sterling扭看了看她抵着他上臂的瓶起
。
钢握把上刻着“Premium Standard Stainless Steel. Sterling Quality.”【优质不锈钢 品质卓越】两行小字。(注:Sterling原本是925纹银的意思,也有超
标准、纯正优秀之意。)
他乎意料地挑眉,竟然低声笑了起来。
“I did just tell them you have no complications on your record.”(我才刚刚告诉他们,你并没有案底。)
她手痉挛般一抖,握得更紧,钢的冷
陷
柔
掌心。呼
越发急促,理智和恐惧在血
里翻
,
咙里卡着
稠的苦涩。
“Please…sir…I-I don’t want to——”(求您……先生……我、我不想——)
嗓音糯,带着哭腔,语气近乎哀恳。明锐冷利的钢尖渐渐刺
洁白
括的衬袖与
支棉料的底衫,嵌
他左臂绷
的
炼肌理。
Sterling觉得自己的耐心快被彻底磨尽了。
清隽冷锐的眸微狭,目光瞬时薄冷若寒钢。
不只因她的抗拒。
茶几上那瓶Chateau Pétrus,本是他适才特意选,叫人从酒窖取来,准备跟她庆贺签约的。
不知死活,忘恩负义,尔反尔,既要又要,得寸
尺,贪心不足的小无赖。
他一手缓缓扣紧她的手,从手背到细腕牢牢裹攥,慢慢把湿冷的小手往他心拽。钢尖儿拨开西服背心,抵着衬衣向
一压,向自己的心脏刺。
苔丝曾经刺死亚雷克的位置。圣乔治曾经刺死龙的位置。
棱角刚毅的颌矜傲微仰,薄而利的唇峰紧绷,唇
紧紧压成一条线,几乎未动。嗓音低沉凝冷,透着危险的寒意。