"That would be too easy……for you."(那也太便宜你了。)
他注意到了你的局促,在你颌上轻轻一吻,抬手
了
你的
发。
汤姆止住那串细密的吻,的呼
打在你
把上。你咬紧了唇。他的神
变了几变,黑眸中似有星辰在灼烧。
"I want you to get a taste of…hurt and pain, at the very least."(总该让你尝尝,什么叫疼的滋味。)
"Why…Why didn&039;t you…kill me?"(你为、为什么……没……杀我?)
“Good girl… Feels good, hmm?”(乖女孩儿……舒服,嗯?)
其实,无论是在这之前还是之后,他都从没问过你愿不愿意他的伴侣,也从没告诉过你他
你。你们的关系似乎一直都是心照不宣的。即便他从没问过你愿不愿意
他的舞伴,每年的圣诞舞会前,他都会
时等在你门
,就像知
你不会答应任何其他人的邀约一样。同样,每年的Slug Party你都会挑和他领带相
的晚礼服,就像知
他会准时在门
等你一样。
俯在你耳侧,落嗓略微沙哑。
你紧紧拽着床单,前渐渐模糊,难以自抑的呻
声,双
颤抖着分得更开,方便
的男孩儿亵玩。
"I&039;m afraid not, darling. You see, that&039;s your punishment."(这个可不行,亲的,那是对你的惩罚。)
抬手摸了摸你的颊,脸上浮起个淡淡的笑。
作为一个十六岁的女孩儿,你确实想象过男女之间的那些事。实际上,你也早就发现,你无法想象对方是汤姆以外的任何人。但即便如此,在这件事真正发生的时候,你仍旧紧张、无措、心慌意乱,不知接
来会发生什么。
不过,在汤姆戳破那层心照不宣的一刻,在他的唇和指尖轻
你的唇时,你仍旧整个人愣在了那里,迷茫而不知所措。
一连串的吻渐渐移,他微凉的唇
拂过你的
颌、耳垂、脖颈。你在理智完全被淹没之前,忽然抓住了一个重要的念
。
他的声音浑浊沙哑,腻里带着难耐的
动,不等你答
"Kill you, Cricket?"(杀了你吗,Cricket?)
着他上独有的淡淡温香席卷而来,你整个人僵在了那里,直到他柔
的唇
离开你的唇。
说罢,在你惊叫前,欺而上,扣住了你的腰,然后不顾你的挣扎,用一个吻堵住了你的唇。他一路向
,细细亲吻
咬你的脖颈,最后扯开
衣的绳结,让丰满的双乳完
地嵌
他的大掌里,随他
搓
抚,再将两枚红玉般绯
的乳
慢慢在
中
。
你红着脸抬起,"Could you let go of me?"(把我放开。)
汤姆左手握着你的右手,用唇住你的阴阜,
韧的
尖儿自
而上一扫,拨开你的唇肉,
尖儿随即挑
。
粝的
面湿漉漉
刮你的
肉,
肉与湿
的
肉来回蹭
、绞磨、
声淫靡,噗呲声不断。即便经过适才的挣扎和激烈的
绪起伏,你的
仍旧在他的动作
战栗颤瑟,酥麻
的快意如
般一波波涌上来。你摇着
,试图抵抗这灭
的沉沦,但
本就没有任何作用。那儿的肉被他反复
舐、
抚,越来越多的汁
从深
泻而
,整个
都又湿又
,黏腻一片。你被汹涌的
紧紧胶缠,任凭理智和
如何挣扎、抗拒,都甩脱不开。
你浑颤栗,在他
发
一阵阵
哦
。汤姆知
你动了
,哼笑一声,在你乳间的沟壑里落了个吻,又一路向
,细致地品吻你腰
和小腹上
微凉如羊脂玉般的肌肤,唇齿终于抵达了你双
间宝贵的秘境。
"Don&039;t be afraid, hm? I&039;ll be very careful."(别怕,嗯?我会很小心的。)
他在你腹上又落了一吻,一臂揽着你的腰
,让你微微抬
,另一手将
轻柔地拨
,然后在白腻光
的小丘上印了个吻。
因此,你们的关系达成了一种长久的默契。谁都没有戳破那层窗纸,但两人却又都深知:你和他便好似一本书的前后封页,一枚币的正反两面,一个人的左右双手,缺一不可。这种关系,不是一个简简单单的‘
’字可以形容的。